先週末より、三省堂本店(神保町)さんでフェアをしていただいております。
「どどどっ」と積み上げられた、われらが「FOLK TOYS NIPPON」にちなんで、日本やクラフト感のあるテーマ構成で、関連書も並んでいます。ありがとうございます。神保町にお立ち寄りの際には、ぜひ。
選ばれている現代のフォークトイとしては、親子だるま(群馬)、本書内でモデルの蓮花ちゃんが遊んでいる木地馬(福岡)、三春張り子(福島)、嬉々猿(大阪)の4品。本書の中で紹介されているモノとも、ぜひ比べてみてください。
有隣堂 ルミネ横浜店さんで、FOLK TOYS NIPPONフェアをしていただいております。すごく楽しい感じにしていただき、ありがとうございます!
ディスプレイされているのは、本書でもご紹介している三春張り子の玉兎、お鷹ぽっぽ、ふぐ笛です。最近発売されたリサ・ラーソンのキーホルダーもありますね。ぜひ、みなさんお立ち寄りください!
TAG:bookstore
六本木の青山ブックセンターさんにて、「FOLK TOYS NIPPON」を、どっと並べていただいております。本書では動物モチーフのものを厳選して紹介していますが、その中でも、東京都台東区のざるかぶり犬、青森県八戸市の八幡駒が並んでいます。
犬と馬が並んでいてかわいいです。素敵な展示、ありがとうございます。こうやって一手間かけていただけることで本書がみなさんに知っていただけることは、本当にうれしいです。近くにいらっしゃた方はぜひお立ち寄りください。
——-
Our book “FOLK TOYS NIPPON” are now piled up and displayed well with some Japanese Folk Toys in the bookstore, AOYAMA BOOKCENTER in Roppongi.
The displayed Folk Toys are picked up from our book in which especially animal motif are selected. One is “Zarukaburi-Inu”, a papier-mache dog in a Banboo Bascket on its head, that is made in Taito-ku, Tokyo. Another is “Kinoshita Goma”, a decorated horse made in Hachinohe-Shi, Aomori. Both are new ones still being made. You can know the origins & stories around them in our book.
Like this, we are very pleased to see our books to be found by many people with such good cares. Thanks! Check this display & our books if you visit Roppongi.
リブロ渋谷さんのレジ前ではクラフトコーナーが展開されています。本書もクラフト&ハンドメイドの本として、たくさん積まれています! 撮影:荻野史暁(ビー・エヌ・エヌ新社)
リブロパルコ池袋さんの棚の様子。本書でも古いものを掲載している、木の葉猿とすすきみみずくが下の方に置いてあります。新しいものですが、日本ではじめて郷土玩具が書店さんに飾られた瞬間かもしれません!? 撮影:BNN営業部安藤さん
